Wpis z 13.03.2010.
Yo,minna!
Najwyższy czas na nieco muzyczki z „Vampire Knight”. ^^ Dzisiaj w trochę innej formie.
Openingi:
* Vampire Knight:
• ON/OFF - „Futatsu no kodou to akai tsumi”:
- opening: <KLIK>
- cała piosenka: <KLIK>
- tekst oryginalny:
Akakuakaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Hanarerarenai
Mou nando mo akiramete wa oshikorosu tabi
Ikiba no nai kanjou ga me o samashiteku
Kegare no nai sono hohoemi zankoku na hodo
Tooi sonzai da to wakaru yo
Ienai kizu kokoro mushibamu dake na no ni
Yami no (naka ni) ima mo (yadoru) omoi o osaekirenai
Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Dare mo dare mo shiranai himitsu
Ochite ochite ochite
Mou modorenai tsumi o kizande mo kitto
Kodoku no fuchi arukinagara sukuwarete ita
Donna toki mo kawaranai riaru na hitomi
Demo hikari ga mabushii hodo umareru kage wa
Fukaku irokoku shinobiyoru yo
Futatsu no kodou maru de awase kagami no you ni
Niteru (keredo) chigau (itami) mugen ni tsuzuite iku
Akaku akaku akaku moete
Subete subete keshite
Kanau koto no nai maboroshi ga ugokidasu
Tsuyoku tsuyoku hakanai yoru o
Koete koete koete
Nogarerarenai tsumi ni oborete mo kitto
Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Dare mo dare mo shiranai himitsu
Ochite ochite ochite
Mou modorenai tsumi o kizande mo kitto
Yume no yume no hate e
Hanarerarenai
Mou nando mo akiramete wa oshikorosu tabi
Ikiba no nai kanjou ga me o samashiteku
Kegare no nai sono hohoemi zankoku na hodo
Tooi sonzai da to wakaru yo
Ienai kizu kokoro mushibamu dake na no ni
Yami no (naka ni) ima mo (yadoru) omoi o osaekirenai
Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Dare mo dare mo shiranai himitsu
Ochite ochite ochite
Mou modorenai tsumi o kizande mo kitto
Kodoku no fuchi arukinagara sukuwarete ita
Donna toki mo kawaranai riaru na hitomi
Demo hikari ga mabushii hodo umareru kage wa
Fukaku irokoku shinobiyoru yo
Futatsu no kodou maru de awase kagami no you ni
Niteru (keredo) chigau (itami) mugen ni tsuzuite iku
Akaku akaku akaku moete
Subete subete keshite
Kanau koto no nai maboroshi ga ugokidasu
Tsuyoku tsuyoku hakanai yoru o
Koete koete koete
Nogarerarenai tsumi ni oborete mo kitto
Akaku akaku akaku yurete
Yume no yume no hate e
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Dare mo dare mo shiranai himitsu
Ochite ochite ochite
Mou modorenai tsumi o kizande mo kitto
- tłumaczenie tekstu (fragment z openingu):
Kołysany w czerwieni, czerwieni, czerwieni
Na krańcu snów, snów
Nawet, gdy wciąż i wciąż odpycham je i dławię
Uczucia, na które nie ma miejsca budzą się we mnie
Ten niewinny uśmiech jest niezwykle okrutny
Bo wiem, że jego obecność jest odległa
Nawet, jeśli rana, która nie może się zagoić pożera moje serce
W ciemności żyją myśli, których nie da się stłumić
Kołysany w czerwieni, czerwieni, czerwieni
Na krańcu snów, snów
Kiedy się spotkaliśmy, nasz los zaczął się zmieniać
Tajemnica, o której nie wie nikt inny
Spadamy, spadamy, spadamy
I nie ma już dla nas powrotu, nawet gdybyśmy odrzucili nasz grzech.
Na krańcu snów, snów
Nawet, gdy wciąż i wciąż odpycham je i dławię
Uczucia, na które nie ma miejsca budzą się we mnie
Ten niewinny uśmiech jest niezwykle okrutny
Bo wiem, że jego obecność jest odległa
Nawet, jeśli rana, która nie może się zagoić pożera moje serce
W ciemności żyją myśli, których nie da się stłumić
Kołysany w czerwieni, czerwieni, czerwieni
Na krańcu snów, snów
Kiedy się spotkaliśmy, nasz los zaczął się zmieniać
Tajemnica, o której nie wie nikt inny
Spadamy, spadamy, spadamy
I nie ma już dla nas powrotu, nawet gdybyśmy odrzucili nasz grzech.
*Vampire Knight Guilty:
• ON/OFF - „Rinne rondo”
- opening: <KLIK>
- cała piosenka: <KLIK>
- tekst oryginalny:
Shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu hirakeba
Ano hi no kioku yomigaeru deshou
Yasuragi ni terasarete hana wo sakaseta yoru wa
Amaku setsunaku irozuiteiku
Hikaru ito wo tadoru you ni toki wa shizuka ni nagarete
Michi hiku yure ni soi nagara hito wa umarekawaru
Anata no hohoemi wa mune wo tokasu nukumori
Dokoka de mita amai yume no you
Shizumu yuuhi ni ima wo kiritorarete mo
Futari no kage wa kasanatteiku
Hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
Nandomo tsukande nandomo ushinatte yatto meguri aeta koto
Sora ga chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
Futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konnani mo motometeta no
Nagai nemuri hodoite koyoi meguri aetara
Futari no rondo saa odorimashou
Sugita hibi wo nagasu you ni tsuki wa yasashiku urunde
Kioku no sakini mouichido itoshisa ga afureta
Anata no nengetsu wo futae ni ayumeru nara
Kage tonatte mamotteitai
Fuki mayou kaze futari wo toozaketemo
Shinjiru koto wo wasurenaide
Atenai kirameki hakanai yurameki tadayou maborishi no you ni
Samayoi nagaramo kawaranai basho e yatto tadoritsuita koto
Yami ga hi wo ubai uso ga tsumi ni naki kako ga mirai wo saite mo
Meguriyuku you ni kitto kono basho wo watashi wa erandeita no
Hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
Nandomo tsukande nandomo ushinatte yatto meguri aeta koto
Sora ga chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
Futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konnani mo motometeta no
Shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu chiru toki
Yasashii asa ni somerareru deshou
Soshite umarekawatte anata no mune ni sakeba
Futari no ai wa eien ni naru
Ano hi no kioku yomigaeru deshou
Yasuragi ni terasarete hana wo sakaseta yoru wa
Amaku setsunaku irozuiteiku
Hikaru ito wo tadoru you ni toki wa shizuka ni nagarete
Michi hiku yure ni soi nagara hito wa umarekawaru
Anata no hohoemi wa mune wo tokasu nukumori
Dokoka de mita amai yume no you
Shizumu yuuhi ni ima wo kiritorarete mo
Futari no kage wa kasanatteiku
Hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
Nandomo tsukande nandomo ushinatte yatto meguri aeta koto
Sora ga chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
Futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konnani mo motometeta no
Nagai nemuri hodoite koyoi meguri aetara
Futari no rondo saa odorimashou
Sugita hibi wo nagasu you ni tsuki wa yasashiku urunde
Kioku no sakini mouichido itoshisa ga afureta
Anata no nengetsu wo futae ni ayumeru nara
Kage tonatte mamotteitai
Fuki mayou kaze futari wo toozaketemo
Shinjiru koto wo wasurenaide
Atenai kirameki hakanai yurameki tadayou maborishi no you ni
Samayoi nagaramo kawaranai basho e yatto tadoritsuita koto
Yami ga hi wo ubai uso ga tsumi ni naki kako ga mirai wo saite mo
Meguriyuku you ni kitto kono basho wo watashi wa erandeita no
Hateshinaku tooku kagirinaku fukaku majiwatta unmei no you ni
Nandomo tsukande nandomo ushinatte yatto meguri aeta koto
Sora ga chi wo motome hana ga ame wo machi yoru ga ashita wo kou you ni
Futatsu no kokoro ga hitotsu datta koto konnani mo motometeta no
Shiroi bara no hanabira hitotsu futatsu chiru toki
Yasashii asa ni somerareru deshou
Soshite umarekawatte anata no mune ni sakeba
Futari no ai wa eien ni naru
- tłumaczenie tekstu:
Jedno za drugim - płatki białych róż rozwierają się;
Wspomnienia są teraz w pełni uformowane
Spokój rozświetla noc kwitnących kwiatów;
Słodką i bolesną jednocześnie gdy przybiera kolor
Jakby prowadzony po niewidzialnej nici czas cichutko płynie
Ludzie powracają do życia trzymając się rytmu przypływów i odpływów
Moje serce topnieje od twego uśmiechu
Jak niewyraźny sen, który kiedyś miałem
Nawet jeśli obecną chwilę posiecze wschodzące słońce
Nasze cienie nałożą się
Bez końca i daleki, nieograniczony i głęboki jak przeznaczenia, które przecięły swe ścieżki
Łapałem go wciąż i wciąż, traciłem wciąż i wciąż - fakt, że nareszcie możemy się spotkać
Jak niebo tęskni za ziemią, jak kwiaty czekają na deszcz, a noc obdarowuje jutro uczuciem
Pragnąłem szczerze, by dwa serca stały się jednym
Jeśli nas dwoje może wyzwolić się z wiecznego snu i spotkać się;
Dalej, zatańczmy tej nocy w takt naszego rondo
Księżyc, delikatny i zasnuty chmurami jakby przechodził przez minione dni,
I poza moimi wspomnieniami miłość znów wypłynęła
Jeśli mógłbym wtedy wędrować przez twoje chwile kolejny raz
To stałbym się cieniem i strzegłbym cię
Nawet gdy zrazi nas oślepiający wiatr
Nie przestawaj wierzyć
Błysk bez celu, ulatujące niezdecydowanie, jak dryfujące iluzje
Błądząc dotarłem wreszcie do miejsca gdzie nie zachodzą zmiany
Nawet gdy ciemność skradnie słońce, kłamstwa zawyją do grzechów i przeszłość rozedrze przyszłość na dwoje
Jak gdybym szukał wśród innych miejsc - wybieram to
Bez końca i daleki, nieograniczony i głęboki jak przeznaczenia, które przecięły swe ścieżki
Łapałem go wciąż i wciąż, traciłem wciąż i wciąż - fakt, że nareszcie możemy się spotkać
Jak niebo tęskni za ziemią, jak kwiaty czekają na deszcz, a noc obdarowuje jutro uczuciem
Pragnąłem szczerze, by dwa serca stały się jednym
Jedno po drugim - płatki białych róż opadają
Dotyk delikatnego ranka może pozostawić na nas skazę
Gdy odrodzę się w twym kwitnącym sercu
Nasza miłość prześcignie wieczność
Wspomnienia są teraz w pełni uformowane
Spokój rozświetla noc kwitnących kwiatów;
Słodką i bolesną jednocześnie gdy przybiera kolor
Jakby prowadzony po niewidzialnej nici czas cichutko płynie
Ludzie powracają do życia trzymając się rytmu przypływów i odpływów
Moje serce topnieje od twego uśmiechu
Jak niewyraźny sen, który kiedyś miałem
Nawet jeśli obecną chwilę posiecze wschodzące słońce
Nasze cienie nałożą się
Bez końca i daleki, nieograniczony i głęboki jak przeznaczenia, które przecięły swe ścieżki
Łapałem go wciąż i wciąż, traciłem wciąż i wciąż - fakt, że nareszcie możemy się spotkać
Jak niebo tęskni za ziemią, jak kwiaty czekają na deszcz, a noc obdarowuje jutro uczuciem
Pragnąłem szczerze, by dwa serca stały się jednym
Jeśli nas dwoje może wyzwolić się z wiecznego snu i spotkać się;
Dalej, zatańczmy tej nocy w takt naszego rondo
Księżyc, delikatny i zasnuty chmurami jakby przechodził przez minione dni,
I poza moimi wspomnieniami miłość znów wypłynęła
Jeśli mógłbym wtedy wędrować przez twoje chwile kolejny raz
To stałbym się cieniem i strzegłbym cię
Nawet gdy zrazi nas oślepiający wiatr
Nie przestawaj wierzyć
Błysk bez celu, ulatujące niezdecydowanie, jak dryfujące iluzje
Błądząc dotarłem wreszcie do miejsca gdzie nie zachodzą zmiany
Nawet gdy ciemność skradnie słońce, kłamstwa zawyją do grzechów i przeszłość rozedrze przyszłość na dwoje
Jak gdybym szukał wśród innych miejsc - wybieram to
Bez końca i daleki, nieograniczony i głęboki jak przeznaczenia, które przecięły swe ścieżki
Łapałem go wciąż i wciąż, traciłem wciąż i wciąż - fakt, że nareszcie możemy się spotkać
Jak niebo tęskni za ziemią, jak kwiaty czekają na deszcz, a noc obdarowuje jutro uczuciem
Pragnąłem szczerze, by dwa serca stały się jednym
Jedno po drugim - płatki białych róż opadają
Dotyk delikatnego ranka może pozostawić na nas skazę
Gdy odrodzę się w twym kwitnącym sercu
Nasza miłość prześcignie wieczność
Endingi:
*Vampire Knight:
• Kanon Wakeshima - „Still doll”:
- ending: <KLIK>
- cała piosenka: <KLIK>
- tekst oryginalny:
Hi miss Alice
Anata garasu no
Me de donna yume wo
Mirareru no?
Mirareru no?
Mada atashi
Kokoro ga sakete
Nagarederu
Tsukurotta
Sukima ni sasaru
Kioku-tachi
Hi miss Alice
Anata ga jitsu no
Kuchi de dare ni ai wa
Nageteru no?
Nageteru no?
Mou atashi
Kotoba o tsumaku
Shita no netsu
Same kitte
Meteru outamo
Utae nai
Still, you do not answer
Anata garasu no
Me de donna yume wo
Mirareru no?
Mirareru no?
Mada atashi
Kokoro ga sakete
Nagarederu
Tsukurotta
Sukima ni sasaru
Kioku-tachi
Hi miss Alice
Anata ga jitsu no
Kuchi de dare ni ai wa
Nageteru no?
Nageteru no?
Mou atashi
Kotoba o tsumaku
Shita no netsu
Same kitte
Meteru outamo
Utae nai
Still, you do not answer
- tłumaczenie tekstu:
Witaj, pani Alicjo
W twych szklistych oczach
Jakie widzisz sny?
Czy zachwycają cię?
Do tej pory
Moje serce
Jest przepołowione
I dryfuje
Wspomnienia
Które są przyczepione
Do załatanej szczeliny
Witaj, pani Alicjo
Twymi szczerymi ustami
Czyją miłość odrzucasz?
Me słowa już wirują
Z mego rozgorączkowanego języka
Przecinając rzeczywistość
Znów wyśpiewując miłość
I nie śpiewając już dłużej
Ale wciąż nie odpowiadasz
W twych szklistych oczach
Jakie widzisz sny?
Czy zachwycają cię?
Do tej pory
Moje serce
Jest przepołowione
I dryfuje
Wspomnienia
Które są przyczepione
Do załatanej szczeliny
Witaj, pani Alicjo
Twymi szczerymi ustami
Czyją miłość odrzucasz?
Me słowa już wirują
Z mego rozgorączkowanego języka
Przecinając rzeczywistość
Znów wyśpiewując miłość
I nie śpiewając już dłużej
Ale wciąż nie odpowiadasz
*Vampire Knight Guilty:
• Kanon Wakeshima - „Suna no oshiro”:
- ending: <KLIK>
- cała piosenka: <KLIK>
- tekst oryginalny:
Sottona kareru shiro ni
Kawaitaku na kato de
Hairo no watashi wa
Tada jitte kieteiku no
Miteta
Hoshi wo atsumete
Tsukuru suna no oshiro ni
Watashi no sasayaka na inori
Konorete ochiru sono ashi
No oto wa
Machibusete nagidasu
A world of darkness
A world of silence
Hiraeka Karu-inori
Kaze ni arure nagare
Sore demoto mori tsuzukete
Watashi ga ikuno
Momusure negara ie yukuteru
Tsukuru suna no oshiro o
Machibusete nagidasu
A anatae
Negai dareka ga
Kawaitaku na kato de
Hairo no watashi wa
Tada jitte kieteiku no
Miteta
Hoshi wo atsumete
Tsukuru suna no oshiro ni
Watashi no sasayaka na inori
Konorete ochiru sono ashi
No oto wa
Machibusete nagidasu
A world of darkness
A world of silence
Hiraeka Karu-inori
Kaze ni arure nagare
Sore demoto mori tsuzukete
Watashi ga ikuno
Momusure negara ie yukuteru
Tsukuru suna no oshiro o
Machibusete nagidasu
A anatae
Negai dareka ga
- tłumaczenie tekstu:
W zamku po cichu więdnącym
W czasach spragnionych przemian
Ja w kolorze popiołu
Po prostu po woli zaczynam znikać
Potrzeba śmierci
Gromadzę gwiazdy
Budując zamek z piasku
Moje maleńkie życzenie
Przelewający się, upadający
Ów dźwięk stóp
Na który czekam w spokoju
To Ty...
Tamten Chłopiec...
Łagodnie znika
Na wietrze zaczyna blednąć
Mimo wszystko nadal jaśnieje
Ja idę czekając na towarzysza
Idę do domu
W zamku zrobionym z piasku
Wyczekuję spokojnie
Ach, ciebie...
Moje serce
W tym miejscu
Proszę...
Czy ktoś...
W czasach spragnionych przemian
Ja w kolorze popiołu
Po prostu po woli zaczynam znikać
Potrzeba śmierci
Gromadzę gwiazdy
Budując zamek z piasku
Moje maleńkie życzenie
Przelewający się, upadający
Ów dźwięk stóp
Na który czekam w spokoju
To Ty...
Tamten Chłopiec...
Łagodnie znika
Na wietrze zaczyna blednąć
Mimo wszystko nadal jaśnieje
Ja idę czekając na towarzysza
Idę do domu
W zamku zrobionym z piasku
Wyczekuję spokojnie
Ach, ciebie...
Moje serce
W tym miejscu
Proszę...
Czy ktoś...
Soundtrack:
*Vampire Knight:
* Vampire Knight Guilty:
- „Surrounding mists” <KLIK>
Whoa, sporo tego wyszło. O.o Kolejną notkę poświęcimy mandze VK - krótko wspomnimy o różnicach między nią a anime itp. Ja ne!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.